Prvním podnětem byla ukázka díla Williama Shakespeara „Sen noci svatojánské“, kterou jsme společně četli v čítance. Právě v této hře je prvek komična postaven na přejatých slovech. My, jakožto čtenáři, jsme se dostali do situace, kdy většina třídy nepochopila, v čem se ukrývá vtip. Z úsměvů šlo odhadnout, kdo pochopil humor, kdo si myslí, že pochopil, a kdo nepochopil, ale alespoň se usmívá. Všimla si toho i naše paní učitelka Mgr. Iva Sobotková, která poznala, že slovní zásoba v okruhu přejatých slov u dospívajících žáků není zrovna obsáhlá. A tím odstartovala projekt.
Kolektiv naší třídy se rozdělil na skupiny, které si vybraly, jakým tématům se budou blíže věnovat. Následovalo nekonečné shánění slov týkajících se konkrétních tematických okruhů. Někteří z nás pravidelně o půl osmé usedali k televizi s papírem a tužkou v ruce a pozorněji než kdy jindy hltali každé slovo zpráv. Nebylo to jednoduché, ale pro požadovaný výsledek je potřeba vynaložit jistou míru úsilí. A když se každý aktivně zapojil, začaly vznikat seznamy slov, které jsme dále zestručnili tak, abyste mohli i vy prověřit své vědomosti. Našim cílem je zjištění, jaké skóre uhrajeme v souboji s cizími slovy.
Přes prvopočáteční nejasnosti v kroužkování nás příjemně překvapila 100% správnost odpovědí, kdy se ukázalo, že všechny věkové kategorie mají jasno ve významu slova exekuce. O trochu složitěji se jevilo vysvětlování pojmu akcie, kdy sice správně odpovědělo 71 % respondentů, tj. akcie = cenný papír, ale ostatní bohužel tuto otázku ignorovali, tudíž jsme se s žádnou zajímavostí nesetkali. Ekonomická terminologie, do níž zapadají slova jako audit nebo inventura nezpůsobovala problémy až na výjimku, kdy 5 osob z kategorie žena do 25 let nemá jasno mezi pojmy burza a koncern. Potěšilo nás, že nedošlo k záměně slov koncern a koncert, čímž se vyzdvihla inteligence respondentů.
Pomalými kroky se otázky začaly zaobírat jiným směrem. V této části dotazníku se ukázalo, že muži mají v oblasti sportu navrch. Tenisová tématika odkryla domněnku 12 žen a dokonce i jeden muž, že slovo ofside běžně slýcháme od sportovních komentátorů tenisového zápasu. Ale pojďme k další otázce, kde bylo úkolem najít česká synonyma. Slova trénink a puk nebyla takovým rodištěm synonym jako celkem běžné slovo volejbal, kdy jsme se dozvěděli, že existují sporty označované jako plácaná, pinkaná a plážová přehazovaná. Výjimkou není nerozeznávání sportů házená a volejbal, které i mužská polovina suverénně sjednocuje.
Sečteno podtrženo, naše okolí má jakýsi přehled o cizích slovech, se kterými se setkává prostřednictvím médií nebo lidí kolem sebe. Jinou slovní zásobu mají ženy a muži, jiná slova má v povědomí student či důchodce. Ať už patříme do kterékoliv předchozí skupiny, mělo by být v našem zájmu si ujasnit, jak chceme nebo naopak nechceme znát cizí terminologii a přejatá slova, popř. jak jsme se sebou v této oblasti spokojeni. A pokud nejsme, vyměňme jednou bulvární plátek, do kterého se pravidelně začítáme před spaním, za slovník cizích slov a třeba narazíme na něco zajímavého! 🙂