Carlo Goldoni: Sluha dvou pánů

Druhé dějství, výstup 15
Vrchní s mísou, pak Truffaldino, pak Florindo, pak Beatrice a ostatní číšníci


VRCHNÍ (vyjde z kuchyně)
Kde vězíš, že nejdeš pro jídlo?
TRUFFALDINO (z pokoje)
Tady jsem, kamaráde. Co mi neseš?
VRCHNÍ
Tu máš maso. Musím ještě pro druhou mísu. (Odejde)
TRUFFALDINO
To je skopová nebo telecí? Vypadá to na skopovou. Zkusíme kousek. (Ochutnává) Skopová to není, telecí taky ne. Je to docela obstojná jehněčí. (Chce odejít do Beatricina pokoje)
FLORINDO (vejde)
Kam to lezeš?
TRUFFALDINO (k sobě)
Pomoz pámbu!
FLORINDO
Kam neseš tu mísu?
TRUFFALDINO
Na stůl.
FLORINDO
Komu?
TRUFFALDINO
No, vám přece.
FLORINDO
Proč mi prostíráš k obědu, když ještě nejsem doma?
TRUFFALDINO
Viděl jsem z okna, že jdete. (K sobě) Musím mu něco nakukat.
FLORINDO
A neseš mi maso dřív než polévku?
TRUFFALDINO
Jo, to vám, pane, musím říct: u nás v Benátkách se jí polívka až naposled.
FLORINDO
A já to chci obráceně. Přines mi napřed polévku a maso odnes zase do kuchyně.
TRUFFALDINO
Jak poroučíte, hned to bude.
FLORINDO
A dělej rychle! Chci si pak na chvíli lehnout.
TRUFFALDINO
Už běžím! (Dělá, jako když se vrací do kuchyně)
FLORINDO
Cožpak se s Beatrici jaktěživ nesetkám? (Jde do druhého
pokoje)

(Jak zajde, běží Truffaldino s mísou k Beatrici)
VRCHNÍ (přinese mísu)
Truffaldino! To mám na tebe pořád čekat?
TRUFFALDINO (vyjde od Beatrice)
Tady jsem. Honem běž prostřít do druhého pokoje, ten
druhý host už přišel. Rychle polívku!
VRCHNÍ
Okamžik. (Odejde)
TRUFFALDINO (vzal od něho mísu)
Co to v tom plave? Aha, to bude to fikando. (Ochutnává) Chutná to docela dobře, na mou duši! (Odnese mísu do Beatricina pokoje a vrátí se. Číšníci jdou zatím prostřít do Florindova pokoje) Na sál, mládenci! Plivnout si do dlaní a malá dává, ať něco uhrajem! (K sobě) Juch, kdyby se mi tak poštěstilo obskákat u oběda oba dva pány najednou! To by bylo terno do lutrie! (Číšníci vyjdou z Florindova pokoje a jdou do kuchyně) Kluci, hoďte sebou, polívku!
VRCHNÍ
Starej se tamhle o svůj stůl, my se o tenhle postaráme.
(Odejde)
TRUFFALDINO
A já se zrovna postarám o oba, jen když to půjde!
VRCHNÍ (se vrátí s polévkou pro Florinda)
TRUFFALDINO
Dej to sem, já ji tam vezmu! Běž pro další chod pro tamhleten stůl! (Vytrhne vrchnímu polévku z rukou a běží s ní k Florindovi)
VRCHNÍ
Ten má švába na mozku, že se hrne tam i tam. Pro mne a za mne, ať si je obsluhuje. Já o svůj tuzér nepřijdu.
TRUFFALDINO (vyjde z Florindova pokoje)
BEATRICE (volá ze svého pokoje)
Truffaldino!

VRCHNÍ (k Truffaldinovi)
Obsluhuj si svého pána!
TRUFFALDINO
Tady jsem! (Jde k Beatrici)
(Číšníci přinesou maso pro Florinda)
VRCHNÍ (k číšníkovi)
Ukaž! (Vezme od něho mísu)
(Číšníci odejdou)
TRUFFALDINO (vyjde z Beatricina pokoje se špinavými talíři)
FLORINDO (křikne ze svého pokoje)
Truffaldino!
TRUFFALDINO (chce sebrat vrchnímu mísu)
Ukaž!
VRCHNÍ
Tohle mu odnesu já!
TRUFFALDINO
Slyšel jsi, že volá mne! (Vytrhne mu mísu z rukou a běží k Florindovi)
VRCHNÍ
To je k zbláznění! Musí být všude za kvedlačku! (Číšníci přinesou mísu s paštikou, odevzdají ji vrchnímu a odejdou) Já bych to odnes na pokoj, ale kdopak by se s tím chlapem hádal?
TRUFFALDINO (vyjde z Florindova pokoje se špinavými talíři)
VRCHNÍ
Pojď sem, ty přetrhdílo! Odnes tu paštiku svému pánovi!
TRUFFALDINO
Paštiku? (Vezme si mísu)
VRCHNÍ
Bodejť, přece si ji poručil. (Odejde)
TRUFFALDINO
To je od něho hezké! A kam ji mám odnést? Hrom do toho, který můj pán si ji poručil? V kuchyni se na to radši ptát nebudu, abych se neříz. Jestli se přehmátnu a odnesu ji tomu, co si ji nedal, prožene mě ten druhý a už jsem v tom. Teď, babo, raď... To bych nesměl být já! Takhle to uděláme: rozdělíme paštiku na dva talíře, každému dáme půlku, aby se nepopřáli, a on už se ten pravý přihlásí. (Vezme čistý talíř, rozpůlí paštiku a půl dá na čistý talíř) Čtyři kousky a čtyři kousky. A jedna porcička nám přebývá. Kam s ní? Sním ji sám, abych nikoho neošidil. (Sní ji) Teď je to v pořádku, nemají si co vyčítat. A odnesu to napřed semhle. (Položí jeden talíř na zem a s druhým jde k Beatrici)
VRCHNÍ (přinese pudding, volá)
Truffaldino!
TRUFFALDINO (vyjde z Beatricina pokoje)
Tady!
VRCHNÍ
Odnes ten pudding...
TRUFFALDINO
Počkej, hned jsem zpátky. (Vezme druhou paštiku a jde s ní k Florindovi)
VRCHNÍ
Co jančíš? Paštika patří semhle!
TRUFFALDINO
To je docela v pořádku, to taky vím a taky jsem ji tam odnes. A můj pán poslal tyhle čtyři kousky tomuhle cizinci. (Zajde k Florindovi)
VRCHNÍ
Tak oni se znají a jsou to přátelé? To nemohli obědvat rovnou spolu?
TRUFFALDINO (vrátí se od Florinda)
Tak copak je to?
VRCHNÍ
Anglický pudding.

TRUFFALDINO
A kdo si ho poručil?
VRCHNÍ
Tvůj pán. (Odejde)
TRUFFALDINO
Set sakra, co to je ten putynk? Voní to jedna radost a vypadá to jako sulc. A sulc, to je moje. Přesvědčíme se. (Vytáhne z kapsy lžíci a jí) Sulc to není, ale daleko to od něho nemá. (Jí) A vlastně je to ještě lepší než sulc. (Jí)
BEATRICE (volá z pokoje)
Truffaldino!
TRUFFALDINO (s plnými ústy)
Už běžím!
FLORINDO (volá z pokoje)
Truffaldino!
TRUFFALDINO (plnými ústy)
Už běžím. (Jí dál) Pošušňáníčko, něco ef, ef! Ještě jednou do huby a jde se. (Jí)
BEATRICE (vyjde ze svého pokoje, vidí, jak se Truffaldino cpe,
a dá mu pohlavek)

Tak dočkám se tě? (Vrátí se do pokoje)
TRUFFALDINO (položí mísu na zem a jde za ní)
FLORINDO (vyjde ze svého pokoje)
Truffaldino! (Volá) U všech čertů, kde vězíš?
TRUFFALDINO (vyjde z Beatricina pokoje)
Tady jsem.
FLORINDO
Kudy běháš? Kams mi zmizel?
TRUFFALDINO
Šel jsem se podívat, co přijde dál.
FLORINDO
Bude ještě něco?
TRUFFALDINO
Přeptám se v kuchyni.
FLORINDO
Tak dělej, chci si pak lehnout. (Jde do svého pokoje)
TRUFFALDINO
Už běžím. (Volá) Vrchní! Co přijde ještě? (K sobě) A ten putýnek si hezky schovám pro sebe. (Schová jej)
VRCHNÍ (přinese mísu)
Na – pečeni na rožni.
TRUFFALDINO (ji vezme)
A ovoce! Honem!
VRCHNÍ
Jen se nepřeraz! Hned to bude. (Odejde)
TRUFFALDINO
Pečeni odneseni semhle. (Jde k Florindovi)
VRCHNÍ
Tady je ovoce. Tak kam s ním?
TRUFFALDINO (z Florindova pokoje)
Už běžím!
VRCHNÍ (mu je dá)
Tu máš! Ještě něco?
TRUFFALDINO
Počkej! (Odnese zákusek k Beatrici)
VRCHNÍ
Šup sem, šup tam, jen se mu za patama práší!
TRUFFALDINO (se vrátí)
Hotovo, nikdo už nic nechce.
VRCHNÍ
To jsem rád.
TRUFFALDINO
A já jsem vosk? Prostřít!
VRCHNÍ
Hned to bude! (Odejde)
TRUFFALDINO
A teď můj putynk! Zaplať pámbu, nic se nestalo, všichni jsou
spokojeni, nikdo už nic nechce a každý si přišel na své. Obsloužil jsem osobně dvojí panstvo a jeden neví o druhém ani tohle! Pašák, Truffaldino! Když jsi jim sloužil za dva, sám si teď posloužíš za čtyři! (Odejde)

  • Goldoni, Carlo: Komedie, Svazek první, SNKLHU, Praha 1954 (přel. J.Pokorný)